Keine exakte Übersetzung gefunden für نتائج متناقضة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch نتائج متناقضة

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • They find contrasting outcomes in completion rates, educational attainment and income inequality.
    وقد خلصا إلى نتائج متناقضة من حيث معدلات الإنجاز والتحصيل العلمي والفوارق في الدخل.
  • A formula should be devised to limit the institutional spread of “destination for action” centres, to avoid contradictory outcomes.
    وينبغي وضع صيغة للحد من الانتشار المؤسسي لمراكز ”تحديد الوجهة للقيام بالإجراء“، لمنع نتائج متناقضة.
  • The Office contracted out its audits of country offices in the Africa, Asia and the Pacific, Arab States and Latin America and the Caribbean regions to four private audit firms.
    وفيما يتعلق بعملية مراجعة حسابات مكتب جامايكا، تمثلت رداءة عملية المراجعة في وجود نتائج متناقضة في عملية المراجعة ونقص في أوراق العمل الداعمة لتلك النتائج.
  • Without proper coordination and an integrated approach, there is risk of fragmentation and possibly contradictory activities and results.
    ودون القيام بتنسيق مناسب واتباع نهج متكامل، ثمة خطر يتمثل في تشتت الجهود وامكانية القيام بأنشطة متعارضة مع بعضها والخلوص إلى نتائج متناقضة.
  • The doctrine of renvoi is excluded, for the sake of predictability and also because renvoi may lead to results that run contrary to the expectations of the parties.
    ويُستبعد مبدأ الإحالة إلى القانون المحلي، توخّيا لقابلية التنبؤ، وكذلك لأن الإحالة إلى القانون المحلي ربما يؤدي إلى نتائج متناقضة مع توقعات الطرفين.
  • And she's going to be discharged within an hour.
    ولكن نتائج كل اختبار كانت متناقضه
  • From Israel’s viewpoint, the rise to power of Sunnipolitical Islam throughout the region over the past two years willlead to an ambivalent outcome.
    ومن منظور إسرائيل، فإن صعود الإسلام السياسي السُنّي إلىالسلطة في مختلف أنحاء المنطقة على مدى العامين الماضيين لابد أن يؤديإلى نتائج متناقضة.
  • Early on, numerous private sector estimates emerged, but unfortunately they tended to produce inconsistent results, rely on non-transparent methodologies and result in less-than-credible predictions, and were therefore deemed unreliable (UNCTAD, 2001).
    وكان القطاع الخاص قد قدم من قبل تقديرات عديدة، ولكنها للأسف أسفرت في الغالب عن نتائج متناقضة واعتمدت على منهجيات غير شفافة وأفضت إلى تنبؤات غير معقولة واعتبرت، بناء عليه، غير موثوقة (الأونكتاد، 2001) (UNCTAD, 2001).
  • It is understandable that, in the current environment regarding Cyprus in the aftermath of the differing results of the separate referenda held in Cyprus on 24 April 2004, the Greek Cypriot side should try to distract with such letters the international community's focus from the real question about Cyprus.
    ومن المفهوم، في ظل الظروف القائمة في قبرص عقب النتائج المتناقضة للاستفتاءين المنفصلين اللذين أُجريا في قبرص في 24 نيسان/أبريل 2004، أن يسعى القبارصة اليونانيون إلى استخدام مثل هذه الرسائل لصرف اهتمام المجتمع الدولي عن المسألة الحقيقية في قبرص.
  • Finally, the Court of Appeal rejected the lower court's argument that a referral to arbitration of only some of the causes of action brought before it could be “inconvenient”, as there would be two suits at the same time, with the risk of contradictory findings. The Court of Appeal held that the arbitration agreement could not, for that sole reason, be qualified as “inoperative” as per article II, para.
    وأخيرا، رفضت محكمة الاستئناف حجة المحكمة الجزئية القائلة بأن الاقتصار على إحالة بعض أسباب التصرف المعروض عليها قد يكون إجراء "غير ملائم"، نظراً لأن ذلك قد ينشئ قضيتين في آن معا مما قد يترتب عليه التوصل إلى نتائج متناقضة.